close

    第一次知道杜蘭朵公主是因為帕華洛帝(Luciano Pavarotti),他的一曲「公主徹夜未眠(Nessun Dorma)」,喚醒了我品味歌劇的心靈,帕華洛帝如詩歌般的歌聲,深情的唱著,我的心也跟著旋律起伏,從此喜歡起經典的歌劇曲目,這次台北有全曲目的演出,我當然不能錯過啦,所以約了艾小妹和小野貓一起前往觀賞。




Nessun Dorma
原文:
---The Prince---
Nessun dorma, nessun dorma ...
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.

Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà, no, no,
Sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà,
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia.

---Chorus---
Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir.

---The Prince---
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!

引述英文翻譯如下:
No one sleeps, no one sleeps...
Even you, o Princess,
In your cold room,
Watch the stars,
That tremble with love
And with hope.

But my secret is hidden within me;
My name no one shall know, no, no,
On your mouth I will speak it*
When the light shines,
And my kiss will dissolve the silence
That makes you mine.

No one will know his name
And we must, alas, die.

Vanish, o night!
Set**, stars!
At daybreak, I shall conquer!

中文的譯詞:

誰也不許睡!誰也不許睡!
公主啊!妳也一樣,
在你冰潔的閨房,妳將注視著,
因為愛情和希望而顫抖的星星。

但是我的祕密深藏在我心中,
沒有人知道我的名字!
喔!不,我只能在妳的芳唇上說出它。
當明天破曉的時候,
我的熱吻將打破沈默,
使妳成為我的人!”

無人得知他的名字,
我們將難逃一死。

消失吧!黑夜!
日落,星辰!
天明時,我終將征服一切。

東歐之光保加利亞國家歌劇院
    保加利亞國家歌劇院是目前東歐最具盛名的百年歌劇院之一,自古以來,獨特的地理位置讓它受到許多不同文化的影響,因此保加利亞國家歌劇院向來以其多樣的演出劇碼、悠久文化傳統及頂尖聲樂家聞名於世,加上它對義式美聲唱法及俄羅斯古典歌劇傳承的堅持,保加利亞國家歌劇院儼然成為歐洲歌劇的培訓中心。1890年,脫離土耳其的統治獨立之後不久,保加利亞國家歌劇院(Sofia National Opera, Bulgaria)正式創立。全球多位聞名遐邇的歌劇演唱家都是從保加利亞國家歌劇院開始發跡,進一步邁向世界的舞台,其中最有名的就是女高音潔娜‧迪蜜特洛娃(Ghena Dimitrova),她演了一輩子的杜蘭朵公主。除了保加利亞本地的歌唱家外,全球各地的歌劇巨星都曾受邀到保加利亞歌劇演出,包括世界三大男高音卡列拉斯(Jose Carreras)、有「卡拉絲第二」之稱的義大利女高音雷娜塔‧斯科托(Renata Scotto)以及世紀女高音芙雷妮(Mirella Freni)等。不僅如此,保加利亞歌劇院也不斷網羅世界知名歌唱家、指揮、藝術家等加入該劇院,並且成立自己的合唱團、管絃樂團以及芭蕾舞團,推出高水準的節目以饗樂迷。2006年9月,台灣的觀眾也將有幸欣賞到歐洲最頂級的保加利亞國家歌劇院的年度大戲【杜蘭朵公主】,透過160位頂尖演唱家及樂手讓您感受【杜蘭朵公主】愛情的震撼力! 




關於杜蘭朵….
    1926年【杜蘭朵公主】於史卡拉歌劇院首演,當指揮家托斯卡尼尼於該劇進行到柳兒自刎、人們悲憤地為她送葬時,突然放下了指揮棒:「普契尼寫到這裡就擱筆逝去了!」頭一場演出就到此結束,以悼念只完成「柳兒之死」就因喉頭癌與世長辭的歌劇大師普契尼。從第二天起,才按照阿爾法諾續成的完整版本演出至今。雖然上帝沒給普契尼時間親自完成【杜蘭朵公主】,然而,強烈的音樂感染力,綿綿不絕的樂句敲打著聽者的心坎,讓人為劇中悲苦癡心的女子落淚,也讓該劇始終受到樂迷絕對忠實的熱愛! 「杜蘭朵公主」的故事,是源自威尼斯作家卡羅‧葛齊(Carlo Gozzi)的五幕寓言劇「杜蘭朵」。1920年夏,普契尼決定請劇本作家阿達米和席莫尼將描述男女間愛與憎的葛齊戲劇「杜蘭朵」改寫成歌劇。雖然以中國公主杜蘭朵出謎徵婚,失敗者便得獻頭作祭為故事背景的【杜蘭朵公主】馳名遐邇,但這個故事實際上與中國的任何歷史或傳說都沒有關係,然而這部歌劇之所以被公認為【中國題材歌劇】,乃是由於普契尼仿效中國的五聲音階古調,並對中國音樂素材如《茉莉花》旋律等的巧妙運用,使人聽後倍感親切。此外,【杜蘭朵公主】是普契尼作品中規模最大的,不僅在音樂方面則做了許多新奇的安排,巧妙地融合抒情性、英雄性格、滑稽味和異國色彩,而且充分考慮到全劇的統一。同時,在旋律、節奏、和聲與樂器音色上,普契尼均以異國的色彩而做了特別的安排,這點比起「蝴蝶夫人」和「西部姑娘」又更為成熟。人物性格和樂 器音色的搭配,也做得十分妥切。

    普契尼的三幕歌劇「杜蘭朵公主」雖然未能完成,可是在這部大歌劇之後 ,世人再也創造不出比它更宏偉的義大利歌劇。

傳唱八十年的浪漫史詩巨作
    由義大利歌劇大師普契尼(Giacomo Puccini)所創作的【杜蘭朵公主】於1926年在義大利的史卡拉歌劇院首演,至今已邁入第八十年。這齣以中國公主出謎徵婚,失敗者便得獻上頭顱為故事背景的歌劇作品馳名遐邇,全球各大著名的歌劇院都曾上演,其中最著名的莫過於1998年在北京紫禁城的現場演出,氣勢磅礡的實景加上華麗的服裝,搭配上男女主角絕妙的嗓音,相信許多人仍難以忘懷。多年來,有無數的男女高音在這齣歌劇中嶄露頭角,而事實也證明,只有實力最堅強的歌劇名伶才能演出【杜蘭朵公主】中的角色。在這部偉大的史詩作品中,冷酷威嚴的杜蘭朵公主用最具穿透力的高音唱出考倒眾多王子的三個謎題;癡情柳兒所演唱的詠嘆調則以溫柔動人的歌聲,委婉細緻的訴說她對卡拉夫王子的癡情;而最廣為人知的主題曲「公主徹夜未眠」更是所有男高音的試金石,三大男高音帕華洛帝每每將此曲納入演唱會必唱的名單之中,甚至將它作為最後的安可曲。八十年來,【杜蘭朵公主】的風采迷惑了全球無數的觀眾,悠揚的歌曲也成了樂迷心中永恆的愛情旋律。

普契尼生前最終的心血結晶
    若要說威爾第是歌劇之父,那普契尼就是歌劇之子。這位浪漫派大師一生創作許多膾炙人口的歌劇作品,例如【波希米亞人】、【蝴蝶夫人】、【托斯卡】、【杜蘭朵公主】等,其中【杜蘭朵公主】不僅是規模最大的一部作品,也是普契尼在1924年辭世之前的遺作,當時他只寫到最後一幕柳兒自刎,就因為喉癌病逝了。雖然無法親自完成【杜蘭朵公主】,此劇仍是他所有作品的最高峰,也是他畢生心血的結晶。普契尼下筆謹慎,每一個小節或樂句都費盡心思推敲斟酌,更在其中加入了中國音樂「茉莉花」的旋律,襯托出杜蘭朵的中國背景。如此細膩的作曲方式,讓【杜蘭朵公主】的音樂擁有強烈的感染力,在第一時間就能打動人心。綿綿不絕的樂句敲打著聽者的心坎,讓人為劇中癡心的柳兒落淚,為王子的勇氣動容,也為杜蘭朵禁錮的心感到無奈。為了表現劇情的張力,普契尼在音樂方面做了許多新奇的安排,巧妙地融合抒情性、英雄性格、滑稽味和異國色彩,而且充分考慮到全劇的連貫性。同時,在旋律、節奏、和聲與樂器音色上,普契尼均因異國的色彩而做了特別的安排,這點比起【蝴蝶夫人】和【西部姑娘】又更為成熟。人物性格和樂器音色的搭配,也做得十分妥切。這一切都是讓這齣歌劇如此受到樂迷熱愛的原因。普契尼的三幕歌劇【杜蘭朵公主】雖然未能完成,但是在這部大歌劇之後 ,世人再也創造不出比它更宏偉的義大利歌劇。

跨越東方與西方的愛情故事
    當西方的歌劇碰上東方的故事,究竟會激盪出什麼樣的火花呢?普契尼大膽的藉由杜蘭朵這個冷若冰霜又刁蠻任性的中國公主,展露出當時西方人對神秘中國宮廷的幻想。這也是歌劇史上首次有女高音在第一幕現身卻沒有演唱,僅以高傲的姿態讓眾人禁聲,然後就瀟灑退場,對聽慣傳統歌劇的觀眾來說真是一大創新。除此之外,普契尼利用高超的音樂技巧營造整個故事情境,讓每個聽過【杜蘭朵公主】的觀眾都會不由自主的隨著故事人物的情緒起伏,因此它才能夠跨越國界,感動無數的樂迷。本劇中,杜蘭朵公主完美的高音與豐沛的感情展露無疑,柳兒與王子優美高昂的詠嘆調則詮釋出角色的個性,加上高潮迭起的劇情與精緻的服裝佈景,【杜蘭朵公主】就這樣蠱惑了所有聽眾。雖然說這個故事實際上和中國的任何歷史或傳說都沒有關係,但是它在義大利歌劇中巧妙的加入中國音樂元素,像是民謠「茉莉花」的旋律,令東方聽眾倍感親切。因此,【杜蘭朵公主】也成了許多台灣觀眾接觸義大利歌劇的入門課程。

劇情
    北京城裡美麗的杜蘭朵公主向四方公開徵婚,但她卻提出一個殘酷的條件,前來徵婚的王子必須要回答她三個謎題。如果三題都答對,她就與他成婚。但是如果答錯了一題,就要被斬首示眾。雖然如此,仍然有許多王子愛慕杜蘭朵公主,願意以生命作為賭注,試試自己的運氣。

    有一天,流浪到北京城的卡拉富王子,見到杜蘭朵公主,並為她的美麗所吸引,於是決心一試,不顧父王和奴婢柳兒的反對,用力敲鑼要徵婚。

    公主出現後,出了第一個謎題:「有一個幻影在黑夜中飄盪,穿過層層黑暗,重重人群,全世界都在呼喚它,懇求它。這幻影在白天悄悄退去,而在心中生起,每個晚上新生,白天死去。這幻影是什麼呢?」

    卡拉富王子思考一下,回答:「是希望」。他答對了第一題。

    公主接著問第二個謎題:「有一樣東西像火一樣旺,但它不是火。有時很激烈,有熱、力、和激情,如果不動它就冷掉。如果你死了,它就變得冷卻,若你有征服的夢想,它就沸騰!它有一個聲音,聽了會使人顫抖,它生意盎然地跳動著!」卡拉富想了一下,於是回答:「熱情」。他答對了第二題。

    公主接著提出第三個問題:「你點燃了冰塊,但是回報你的是更多的冰塊。它是純白的,也是黑暗的,它可使你自由,但也讓你成為奴隸,如果讓你為奴,你就會龍袍加身。這點燃你的冰塊是什麼?」

    卡拉富很快的回答:「杜蘭朵!」

    群眾歡聲雷動,因為卡拉富正確的回答了公主的三個謎題,公主必須遵守她自己的諾言和這位王子結婚,而且今後就不會有求婚的王子要身首異處,死在他鄉。

    公主極不情願讓一位外鄉人答對她的三個謎題,而必須下嫁。何況當初故意出這三個謎題,目的是為了要報復她的祖先被外鄉人殺死。

    卡拉富看出公主並沒誠意要和他結婚,於是反而提出一個謎題,要杜蘭朵猜猜他是誰。如果公主能在隔天清晨說出他的名字,公主就可以不必和他成婚,而且他也願意欣然就死。

    公主於是下令北京城的人們徹夜不眠,一定要在天亮之前查出這個人的姓名,否則眾人就要受到處分。舞台上於是響起那首有名的曲子 Nessun dorma! (譯作「公主徹夜未眠」或「今夜無人成眠」)。

    杜蘭朵公主想在黎明之前知道答對她三個謎題的異鄉人是誰,於是下令北京城的子民徹夜不眠也要設法找出這答案。終於找到與王子同行的婢女 ─柳兒,並嚴刑烤打,要她說出這王子的名字。柳兒因為愛王子而堅決不說,並強奪衛兵的匕首,自殺身亡。

    王子憤怒地指責「冰冷的公主」,公主則表示自己高高在天上,並非凡人。王子於是逼近她的身邊,用力抱住了她,吻了公主,公主終於流下了眼淚,表示第一次看到王子時就害怕他,不知要贏他或是被他打敗,最後她要王子帶著勝利與秘密離開,不要要求更大的勝利。王子卻告訴她:「公主你是我的,在你面前我沒有秘密…。」,於是說出自己是韃靼王子卡拉富。公主因為知道王子的名字而雀躍不已,而王子則將一切的命運交給公主….。

    第二天破曉時刻,杜蘭朵公主當著父王及文武百官宣佈她的答案,她說:「我知道這個外鄉人的名字,他的名字就叫……愛!」

    杜蘭朵公主和王子終於在眾人的歡呼和祝福下完成婚禮。


arrow
arrow
    全站熱搜

    100㌫のLanny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()